edik1269 (edik1269) wrote,

Georgy Ivanov, Прозрачная ущербная луна

Прозрачная ущербная луна
Сияет неизбежностью разлуки.
Взлетает к небу музыки волна,
Тоской звенящей рассыпая звуки.

- Прощай... И скрипка падает из рук.
Прощай, мой друг!.. И музыка смолкает.
Жизнь размыкает на мгновенье круг
И наново, навеки замыкает.

И снова музыка летит звеня.
Но нет! Не так как прежде,- без меня.

Георгий Иванов (1894-1958)
The hour of unavoidable goodbye
reflects from a transparent, waning moon.
A wave of music soars toward the sky,
its ringing notes with melancholy strewn.

- Farewell... A violin falls to the ground.
Farewell, my friend!.. The music settles mutely.
The circle of life unlocks without a sound,
then once again it closes resolutely.

Another wave of music skyward climbs.
It's different; I'm not in it -- not this time.

Translated by edik1269
  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.